Aug 28, 2016

Italian for beginners --- an Italian review of the Green Eyes

Cool folks, cool, we have an Italian review of the GREEN EYES in:




The downside of international fame is of course that---(terrible sentence)---that you don't understand what people are saying until you invoke Google translate---and even then. But the Italian sounds so much better.

Questa è la trama del romanzo di Michael Ampersant, ma se pensate che sia sufficiente per capire il valore, e la complessità del testo vi sbagliate. C’è molto altro in Green Eyes: c’è il sesso – esplicito e sconcio, ma no per questo volgare-, ci sono i riferimenti culturali, le citazioni, c’è ingiustizia che ancora oggi chi è gay subisce e c’è una scrittura, che nel suo stile sintetico che a me piace tanto, è in grado di suscitare nel lettore un miscuglio di emozioni e sensazioni pazzesche. 
Sono tanti, o forse è meglio dire diversi, i personaggi che John incontro lungo la sua ricerca di una vita diversa da quella attuale, ma Maurice, un turista inglese, è quello che più di tutto acquista importanza ai fini della storia. Infatti viene violentato da un poliziotto, in una scena vivida che sconcerta e fa incazzare.

Doesn't it?

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...