Feb 11, 2015

We have been out to lunch in inexcusable ways, but it's not entirely our fault...



...which google-translates into...

habuimus ad prandium inexcusabili vias tantum sed non culpam

...which google-translates into...


we had lunch at the only ways inexcusable but not a fault

...which google-translates into...


non solum ad mores edimus prandium inexcusabili culpa

...which google-translates into...


not only to the character we had lunch inexcusable fault

...which google-translates into...


non solum per respectum ad indolem edimus prandium inexcusabili culpa

...which google-translates into...


not only with respect to the nature of the inexcusable fault we had lunch

...which google-translates into...


non solum quantum ad rationem culpae edimus prandium inexcusabili

...which google-translates into...


not only with respect to the notion of inexcusable fault we had lunch

...which google-translates into...


non solum quantum ad rationem culpae edimus prandium inexcusabili

...and so, folks, we've reached a fixed point, the ninth application of the translation function is idempotent, applying the function again and again doesn't change the result:

not only with respect to the notion of inexcusable fault we had lunch

There's order in madness.

One wonders whether all google-translations reach a fixed point (exercise left to the reader).

No comments: